Так почему же всё же «меценат», а не «благотворитель» или не «спонсор»? Пора провести, наконец, различие между этими словами. В непонимании этого различия кроется, на мой взгляд, одна из самых больших проблем на пути русского краудфандинга, т. е. народного мецентаства. Я нашел в своё время очень простое и запоминающееся описание, чем всё это отличается одно от другого.
Спонсор? Благотворитель? Меценат!
А как называть тех, кто становится участником народного финансирования, дарит проекту свои деньги? В английском языке их называют «бекерами» (на Кикстартере) или «донорами» (на Википедии). Первое слово ничего не значит для нас вообще, второе имеет прямую ассоциацию с жертвованием органов, тоже как-то не в тему. Как же назвать? По-другому, «народное финансирование» можно назвать «народным меценатством». Соотвественно человека, который дарит проекту деньги, можно назвать «народным меценатом» или просто «меценатом». Это очень хорошее и подзабытое сегодня слово, что даёт нам возможность наделить его новым современным звучанием. У меценатства богатая и благородная история в России. Предки большинства известных меценатов вышли из простого народа. Проекты, которые они поддерживали финансово, нередко были непонятны современникам. И эта поддержка была всегда напрямую связано с этикой и личным сильным увлечением мецената. Если раньше меценатами могли быть в основном обеспеченные люди, единолично поддерживающие тот или иной проект, то в эпоху повсеместного интернета, объединяющего и связывающего воедино миллиарды людей, подобная практика обретает смысл для каждого. Потому что мы понимаем, что наш личный, очень небольшой вклад соединяется с тысячами и миллионами других подобных вкладов и так двигает большое общее дело.
Итак, «краудфандинг». Звучит совсем не по-русски. И максимум, с чем имеет ассоциацию, так это с другим неблагозвучным словом «краудсорсинг». Почему бы не перевести его просто: «народное финансирование»? Да, у нас ещё осталось стеснение от слова «народный», что напрямую связано с нашим коллективным комплексом неполноценности по отношению к несостоявшейся мечте о советском союзе, социализме и коммунизме. Но пора уже освободиться от этого комплекса, признать наш коллективный опыт как офигенный социальный эксперимент, которого не было ни у какого другого народа! И почему жители США почти каждый свой проект, претендующий на глобальное распространение, называют не иначе как «national project», а мы не можем себе такого позволить? «Народное финансирование» звучит убедительно и романтично. Оно означает «финансовая поддержка самых разных людей». Куда круче, нежели поддержка от государства или поддержка от организации! Ведь так?
В нашей кампании народного финансирования Дару-дара самым ярким вопросом, пожалуй, следует признать такой: «Зачем помогать интернет-проекту, если он сам должен уметь зарабатывать? Не лучше ли помочь тем, кто сам зарабатывать не может в принципе?» Причиной подобных вопросов является широко распространенное непонимание, кому и почему мы можем дарить деньги, в каких обстоятельствах это имеет смысл и к каким последсвиям может вести. Чтобы какая-либо социальная практика обрела жизнь, необходимо дать ей название, наполнить смыслом, который был бы всем понятен. Не секрет, что большинство новых смыслов сейчас зарождается в англоязычной среде, и там же обретает свои наименования. Заимствованные англоязычные слова при этом плохо транслируются. Они быстро усваиваются теми, кто постоянно вращается в англоязычной среде, но дальше распространяются очень медленно в том числе среди тех, кто владеет английским, но не пользуется им в своей повседневной жизни. Если же мы говорим о формировании социальных практик, мы предполагаем именно широкое и быстрое распространение нового слова. Поэтому очень важно уметь переводить англоязычные понятия и договариваться о совместном использовании этих новых слов. Либо, если дословный перевод не выходит, нужно подыскивать подходящие слова, передающие похожий смысл. И только в крайнем случае прибегать к побуквенному переводу. Ведь за каждым известным всем словом стоит целая череда ассоциаций, ссылок на другие важные смыслы. Это огромная энергия, накапиваемая языком на протяжении многих поколений носителей языка. И грех этой энергией не пользоваться, вводя в обиход слово, которого раньше никто не знал вообще.
Недавно мне довелось выступить с темой «Зачем дарить деньги» в клубе «Экономика заслуг». Наша текущая Дару-дара задаёт нам много вопросов, и на некоторые из них я попробовал ответить в своём выступлении. Прежде всего, я попытался разобраться с тем, что такое «краудфандинг», возникший как понятие совсем недавно и чьё появление символизирует собой новый способ отношения людей друг к другу и к окружающему их миру. Как этот новый способ дарения денег соотносится с уже существующими способами, такими как спонсорство, благотворительность и меценатство? В настоящей статье я вкратце резюмирую своё . Не претендую на исчерпывающий рассказ, но надеюсь, это публикация будет интересна и полезна всем, кто пробует заниматься краудфандингом в русскоязычном пространстве. А по картинке справа можно перейти на видео, в котором мы на Арбате поём популярную песню под гармошку в поддержку Дару-дара (=
Бекер? Донор? Спонсор? Благотворитель? Меценат!
Бекер? Донор? Спонсор? Благотворитель? Меценат! | SavePearlHarbor
Комментариев нет:
Отправить комментарий